B общественном транспорте, утренним рейсом,
(Такая картина давно всем известна),
Прижавшись друг к дружке стоят пассажиры,
По стойке, что «Смирно!» -- вам скажет служивый.
Упитанным дядькой, (весь, как бы из теста),
Огромное в транспорте занято место.
А рядом с гигантом, плюгавенький, лысый,
Росточком не вышел, худой, словно спичка,
Лишь транспорт немножечко притормозил,
Соседу он на ногу вдруг наступил…
Но дядьку огромного не разозлило
И глядя на лысого, лишь удивило.
«Чего это ты?» -- прогремело внезапно.
Повинный, успел про себя только ахнуть,
Но, что произнёс, было, как на духу:
«Чего это я?!Сам понять не могу!»
Сказал, не со страху, ведь, что интересно,
По жизни, плюгавенький, знал своё место!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Как я стал в Америке медбратом. - Леонид Каночкин Пётр Цюкало в своём переводе "Что вы знаете об Америке" нам поведал, что интеллектуальный уровень президента Буша, который даже географии толком не знает, соответствует интеллектуальному уровню американских профессоров. Замечу, что в Америке профессор - это не высокое научное звание,как у нас, а синоним словосочетания "преподаватель колледжа". Думаю, что моя статья поможет тем, кто никогда не был в Америке, понять какой же в действительности интеллектуальный уровень у их профессуры.